See заросль on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пустошь" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ль", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. зарасти из за- + расти, далее от праслав. *orsti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. расти, растѫ (др.-греч. αὑξάνεσθαι, φύεσθαι), русск. расти, укр. рости́, росту́, белор. расці́, расту́, болг. раста́, сербохорв. ра́сти, ра́сте̑м, словенск. rásti, rástem, чешск. růst, rostu, словацк. rásť, польск. rość, rosnąć, в.-луж., н.-луж. rosć, rostu, полаб. rüst. Праслав. *orsti, *orstǫ сравнивают с лит. образованиями на -stō, с греч. ὄρμενος «росток, стебель», ὄρνῡμι «возбуждаю, двигаю», др.-инд. r̥ṇōti «поднимается, двигается», лат orior, ortus «поднимаюсь, встаю». Также сравнивают с лат. arduus «высокий, крутой», авест. ǝrǝđva- «тугой, прямой», др.-ирл. аrd «высокий», др.-исл. o<rdugr «крутой», алб. rit «расту». Другие предполагают родство с др.-инд. ardh- «процветать». Появившаяся в корне -а- — из церк.-слав., вместо рости́, росту́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "за́росль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "за́рослей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "за́рослям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "за́росль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "за́рослью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "за́рослями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "за́рослях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гуща" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поросль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подросток" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вырастать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подрастать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выращивать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1852", "ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В мае месяце тетеревиные самки вьют гнёзда в опушках леса, по редколесью и преимущественно по молодым зарослям, а в местах степных — в каком-нибудь полевом кустарнике.", "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" }, { "author": "Н. М. Пржевальский", "date": "1870", "ref": "Н. М. Пржевальский, «От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Крайнее безводие составляет главную характерную черту всех здешних лесов и кустарных зарослей.", "title": "От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор" }, { "author": "Г. П. Данилевский", "date": "1862", "ref": "Г. П. Данилевский, «Беглые в Новороссии», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По сторонам, среди нескончаемых зарослей, дремучих, во все стороны идущих камышей, то здесь, то там мелькали белые полосы озёр.", "title": "Беглые в Новороссии" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Именины», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чем ближе к огороду, тем аллеи становились запущеннее, темнее и у́же; на одной из них, прятавшейся в густой заросли диких груш, кислиц, молодых дубков, хмеля, целые облака мелких чёрных мошек окружили Ольгу Михайловну; она закрыла руками лицо и стала насильно воображать маленького человечка…", "title": "Именины" } ], "glosses": [ "густо разросшиеся растения" ], "id": "ru-заросль-ru-noun-EV6Jt9Cp" }, { "examples": [ { "author": "Валентин Распутин", "date": "1976", "ref": "В. Г. Распутин, «Прощание с Матёрой», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из дремучих зарослей на лице выглядывала лишь горбушка мясистого кочковатого носа да мерцали красные, налитые кровью глаза.", "title": "Прощание с Матёрой" }, { "ref": "[Google Книги]", "source": "GB", "text": "Коммунальщики косят заросли травы на озере прямо с поверхности воды." } ], "glosses": [ "густой волосяной покров" ], "id": "ru-заросль-ru-noun-2a-GYDvm", "raw_glosses": [ "перен. густой волосяной покров" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-заросль.ogg", "ipa": "ˈzarəslʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Ru-заросль.ogg/Ru-заросль.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заросль.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈzarəslʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чаща" }, { "sense_index": 1, "word": "чащоба" }, { "sense_index": 1, "word": "пуща" }, { "sense_index": 1, "word": "бурьян" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "brushwood" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "clump" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "jungle" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "thicket" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "undergrowth" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "vepres" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Dickicht" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Gestrüpp" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "хъӕзбын" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "пыхсбын" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "цъыхыры" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "broussailles" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "sly" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "buskage" } ], "word": "заросль" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пустошь" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -ль", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от гл. зарасти из за- + расти, далее от праслав. *orsti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. расти, растѫ (др.-греч. αὑξάνεσθαι, φύεσθαι), русск. расти, укр. рости́, росту́, белор. расці́, расту́, болг. раста́, сербохорв. ра́сти, ра́сте̑м, словенск. rásti, rástem, чешск. růst, rostu, словацк. rásť, польск. rość, rosnąć, в.-луж., н.-луж. rosć, rostu, полаб. rüst. Праслав. *orsti, *orstǫ сравнивают с лит. образованиями на -stō, с греч. ὄρμενος «росток, стебель», ὄρνῡμι «возбуждаю, двигаю», др.-инд. r̥ṇōti «поднимается, двигается», лат orior, ortus «поднимаюсь, встаю». Также сравнивают с лат. arduus «высокий, крутой», авест. ǝrǝđva- «тугой, прямой», др.-ирл. аrd «высокий», др.-исл. o<rdugr «крутой», алб. rit «расту». Другие предполагают родство с др.-инд. ardh- «процветать». Появившаяся в корне -а- — из церк.-слав., вместо рости́, росту́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "за́росль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "за́рослей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "за́рослям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "за́росль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "за́рослью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "за́рослями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "за́росли", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "за́рослях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гуща" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поросль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подросток" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вырастать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подрастать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выращивать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1852", "ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В мае месяце тетеревиные самки вьют гнёзда в опушках леса, по редколесью и преимущественно по молодым зарослям, а в местах степных — в каком-нибудь полевом кустарнике.", "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" }, { "author": "Н. М. Пржевальский", "date": "1870", "ref": "Н. М. Пржевальский, «От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Крайнее безводие составляет главную характерную черту всех здешних лесов и кустарных зарослей.", "title": "От Кульджи за Тянь-Шань и на Лоб-Нор" }, { "author": "Г. П. Данилевский", "date": "1862", "ref": "Г. П. Данилевский, «Беглые в Новороссии», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По сторонам, среди нескончаемых зарослей, дремучих, во все стороны идущих камышей, то здесь, то там мелькали белые полосы озёр.", "title": "Беглые в Новороссии" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Именины», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чем ближе к огороду, тем аллеи становились запущеннее, темнее и у́же; на одной из них, прятавшейся в густой заросли диких груш, кислиц, молодых дубков, хмеля, целые облака мелких чёрных мошек окружили Ольгу Михайловну; она закрыла руками лицо и стала насильно воображать маленького человечка…", "title": "Именины" } ], "glosses": [ "густо разросшиеся растения" ] }, { "examples": [ { "author": "Валентин Распутин", "date": "1976", "ref": "В. Г. Распутин, «Прощание с Матёрой», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из дремучих зарослей на лице выглядывала лишь горбушка мясистого кочковатого носа да мерцали красные, налитые кровью глаза.", "title": "Прощание с Матёрой" }, { "ref": "[Google Книги]", "source": "GB", "text": "Коммунальщики косят заросли травы на озере прямо с поверхности воды." } ], "glosses": [ "густой волосяной покров" ], "raw_glosses": [ "перен. густой волосяной покров" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-заросль.ogg", "ipa": "ˈzarəslʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Ru-заросль.ogg/Ru-заросль.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заросль.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈzarəslʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чаща" }, { "sense_index": 1, "word": "чащоба" }, { "sense_index": 1, "word": "пуща" }, { "sense_index": 1, "word": "бурьян" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "brushwood" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "clump" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "jungle" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "thicket" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "undergrowth" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "vepres" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Dickicht" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Gestrüpp" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "хъӕзбын" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "пыхсбын" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "цъыхыры" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "broussailles" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "sly" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "buskage" } ], "word": "заросль" }
Download raw JSONL data for заросль meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.